Parlerebbero i miei occhi

MIS OJOS HABLARÌAN

Mis ojos hablarían si mis labios
enmudecieran. Ciego quedaría,
y mi mano derecha seguiría
hablando, hablando, hablando.

Debo decir “He visto.” Y me lo callo
apretando los ojos. Juraría
que no, que no lo he visto. Y mentiría
hablando, hablando, hablando.

Pero debo callar y callar tanto,
hay tanto que decir, que cerraría
los ojos, y estaría todo el día
hablando, hablando, hablando.

Dios me libre de ver lo que está claro.
Ah, qué tristeza. Me cercenaría
las manos. Y mi sangre seguiría
hablando, hablando, hablando.

§

Parlerebbero i miei occhi se le mie labbra

ammutolissero.  Potrei restare cieco,

e la mia mano destra continuerebbe

a parlare, parlare, parlare.

 Debbo dire “Ho visto”.  E taccio

stringendo gli occhi. Giurerei

di no, che non ho visto. E mentirei,

parlando, parlando, parlando.

 Ma debbo tacere e tanto tacere,

c’è tanto da dire, che chiuderei

gli occhi, e starei tutto il giorno,

parlando, parlando, parlando.

Dio mi liberi dal vedere quello che è chiaro.

Ah, che tristezza. Potrei tagliarmi

le mani. E il mio sangue continuerebbe

a parlare, parlare, parlare.

BLAS  DE  OTERO

Published in: on dicembre 29, 2009 at 07:20  Commenti (1)  
Tags: , , , , , ,
Iscriviti

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 62 other followers