Baciarsi, donna

BESARSE, MUJER

Besarse, mujer,
al sol, es besarnos
en toda la vida.

Asciende los labios,
eléctricamente
vibrantes de rayos,
con todo el furor
de un sol entre cuatro.

Besarse a la luna,
mujer, es besarnos
en toda la muerte.

Descienden los labios,
con toda la luna
pidiendo su ocaso,
gastada y helada
y en cuatro pedazos.

§

Baciarsi, donna,
al sole, è baciarci
per tutta la vita.
Risalgono le labbra
elettricamente
vibranti di raggi,
con tutto il fulgore
di un sole tra quattro.
Baciarsi alla luna,
donna, è baciarci
per tutta la morte.
Discendono le labbra
con tutta la luna,
invocandone il tramonto:
così consunta e gelida
e in quattro parti.

MIGUEL HERNÁNDEZ

Published in: on agosto 27, 2012 at 06:57  Comments (4)  

The URI to TrackBack this entry is: https://cantierepoesia.wordpress.com/2012/08/27/baciarsi-donna/trackback/

RSS feed for comments on this post.

4 commentiLascia un commento

  1. Baciarsi, donna,
    al sole, è baciarci
    per tutta la vita.

    stupendi i tre versi, e tutta la poesia che c’è…
    aurelia

  2. Concordo appieno con Aurelia.Tinti

  3. Che chiusa….
    Patrizia

  4. Ops, saltato un pezzo di commento, scusate

    Volevo dire che la chiusa mi lascia un gran senso di gelo…
    Pat


Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: