Giardino nero

Gothic cemetery

JARDIN NOIR

Roulez fleuves du ciel dans nos pétals noirs.
Les ombres ont comblé la terre qui nous porte.
Ouvrez nos routes au charroi de vos étoils.

Éclairez-nous, escortez-nous de vos cohortes,
Argentines lègions, dans la route mortelle
Que nous entreprenons au centre de la nuit.
Ainsi le jardin parle au bord de la marèe.
Et le metal figè de vos saintes colonnes

Ô tiges a vibrè. Voici la nuit qui done
L’universelle clef de ses portes de corne
Aux èmanations des âmes dèlivrèes.

§

Scorrete fiumi del cielo nei nostri petali neri.
Le ombre hanno riempito la terra che ci regge.
Aprite le nostre strade al carreggio delle vostre
stelle. Illuminateci con le vostre schiere
Legioni argentine, lungo la strada mortale
Dove ci incamminiamo al centro della notte.
Così il giardino parla in riva al mare.
Ed il gelido metallo delle vostre sante
colonne, o tibie, ha vibrato. Ecco la notte che offre
La chiave universale delle sue porte di corno
Alle anime liberate che esalano.

ANTONIN ARTAUD

Annunci
Published in: on settembre 14, 2013 at 06:59  Comments (1)  

The URI to TrackBack this entry is: https://cantierepoesia.wordpress.com/2013/09/14/29288/trackback/

RSS feed for comments on this post.

One CommentLascia un commento

  1. Non conoscevo e mi ricorda molto Emily.Grazie Max.tinti


Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: