Ma

ABER

Zuerst habe ich mich verliebt
in den Glanz deiner Augen
in dein Lachen
in deine Lebensfreude

Jetzt liebe ich auch dein Weinen
und deine Lebensangst
und die Hilflosigkeit
in deinen Augen

Aber gegen die Angst
will ich dir helfen
denn meine Lebensfreude
ist noch immer der Glanz deiner Augen

§

La prima volta mi sono innamorato
dello splendore dei tuoi occhi,
del tuo riso, della tua gioia di vivere.
Adesso amo anche il tuo pianto
e la tua paura di vivere
e il timore di non farcela
nei tuoi occhi.
Ma contro la paura ti aiuterò,
perché la mia gioia di vivere
è ancora lo splendore dei tuoi occhi.
.
ERICH FRIED
Published in: on dicembre 17, 2017 at 07:00  Comments (2)  

The URI to TrackBack this entry is: https://cantierepoesia.wordpress.com/2017/12/17/ma/trackback/

RSS feed for comments on this post.

2 commentiLascia un commento

  1. … il timore di non farcela nei tuoi occhi… quanto amore e quanto sgomento! Bellissima

    • Si sgomento è il termine giusto
      Grazie
      Tinti


Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: