Il poeta è tornato ad essere poeta

The poet has come back to being a poet
after decades of being virtuous instead.

Can’t you be both?
No. Not in public.

You could, once,
back when God was still thundering vengeance

and liked the scent of blood,
and hadn’t got around to slippery forgiveness.

Then you could scatter incense and praise,
and wear your snake necklace,

and hymn the crushed skulls of your enemies
to a pious chorus.

No deferential smiling, no baking of cookies,
no I’m a nice person really.

Welcome back, my dear.
Time to resume our vigil,

time to unlock the cellar door,
time to remind ourselves

that the god of poets has two hands:
the dextrous, the sinister.

§

Il poeta è tor­nato ad essere poeta

dopo essere stato vir­tuoso per decenni.

Non si può essere entrambi?

No. Non in pubblico.

Era con­cesso, un tempo,

quando Dio era ancora ven­detta tuonante

e amava l’odore del sangue,

e non aveva tempo per il per­dono ipocrita.

In quel tempo si poteva ado­rare e lodare,

e indos­sare una col­lana di serpente,

e inneg­giare ai teschi fran­tu­mati dei nemici

in un coro religioso.

Niente sor­risi defe­renti, niente biscotti nel forno,

Sono dav­vero una brava persona.

Ben tor­nato mio caro.

È tempo di ripren­dere la veglia,

tempo di ria­prire la porta dello scantinato,

tempo di ricordarci

che il dio dei poeti ha due mani:

la destra, la sinistra.

 

MARGARET ATWOOD
Published in: on ottobre 10, 2016 at 07:35  Lascia un commento