Visita immobiliare

VISITE IMMOBILIÈRE

 

Dans le téléphone

dorment des paroles d’amour

un morceau de ciel est en place

par la fenêtre

mais le mur garde

une empreinte de doigt distincte seulement sous les lampes.

Un visage se tait dans le miroir.

Un pas qui enjambe l’absence a laissé son empreinte sur le palier.

N’habitons pas ici.

Trop de secrets

sont restés bouche à bouche.

D’autres seront à nous.

Ailleurs.

 

§

Nel telefono
dormono parole d’amore
un pezzo di cielo è al suo posto
alla finestra
ma il muro conserva
un’impronta di dita distinta solo sotto le lampade.
Un volto tace nello specchio.
Un passo che attraversa l’assenza ha lasciato la sua orma sul pianerottolo.
Non abitiamo qui.
Troppi segreti
sono rimasti bocca a bocca.
Altri saranno nostri.
Altrove.

MARIE-CLAIRE BANCQUART

Published in: on maggio 10, 2020 at 07:48  Lascia un commento