
WHEN I READ THE BOOK
When I read the book, the biography famous,
And is this then (said I) what the author calls a man’s life?
And so will some one when I am dead and gone write my life?
(As if any man really knew aught of my life,
Why even I myself I often think know little or nothing of my real life,
Only a few hints, a few diffused faint clews and indirectionsI seek for my
own use to trace out here.)
§
Quando lessi il libro, la famosa biografia,
E’ questa (mi dissi) che l’autore chiama vita di un uomo.
Così qualcuno scriverà la mia vita, quando io sarò morto.
(Come se un altro potesse veramente conoscerne qualcosa,
Se perfino io penso spesso che ne so poco o niente,
Qualche cenno, qualche sparso debole inizio, segnali indiretti
Che per mio uso esclusivo cerco qui di tracciare).
WALT WHITMAN