Michelle, ma belle.
These are words that go together well,
my Michelle.
Michelle, ma belle.
Sont les mots qui vont tres bien ensemble,
tres bien ensemble.
I love you, I love you, I love you.
That’s all I want to say,
until I find a way.
I will say the only words I know that
you’ll understand.
Michelle, ma belle.
These are words that go together well,
my Michelle.
Michelle, ma belle.
Sont les mots qui vont tres bien ensemble,
tres bien ensemble.
I need you, I need you, I need you.
I need to make you see,
oh, what you mean to me.
Until I do I’m hoping you,
will know what I mean.
I love you.
I want you, I want you, I want you.
I think you know by now
I’ll get to you somehow.
Until I do I’m telling you so
you’ll understand
And I will say the only words I know that
you’ll understand, my Michelle.
§
Michelle, mia bella.
Queste sono parole che vanno bene insieme
Mia Michelle
Michelle, mia bella
Sono parole che vanno bene insieme
Molto bene insieme.
Ti amo, ti amo, ti amo
Questo è tutto quello che voglio dire
Fino a trovare un modo
Dirò le uniche parole che so tu capirai
Michelle, mia bella
Sono parole che vanno bene insieme
Molto bene insieme.
Ho bisogno, ho bisogno di te
Ho bisogno di farti vedere
Quello che significhi per me
Fino a quando aspetterò te
Saprò cosa significo per te
Ti amo. Ti voglio, ti voglio, ti voglio
Penso che da ora lo saprai
Ti avrò in qualche modo
Fin quando lo faccio, te lo dico così
Tu capirai
E dirò le uniche parole che so che tu capirai
Mia Michelle
Love, love, love
Love, love, love
Love, love, love
There’s nothing you can do that can’t be done
Nothing you can sing that can’t be sung
Nothing you can say but you can learn how to play the game
It’s easy
Nothing you can make that can’t be made
No one you can save that can’t be saved
Nothing you can do but you can learn how to be you in time
It’s easy
All you need is love
All you need is love
All you need is love, love
Love is all you need
Love, love, love
Love, love, love
Love, love, love
All you need is love
All you need is love
All you need is love, love
Love is all you need
Nothing you can know that isn’t known
Nothing you can see that isn’t shown
Nowhere you can be that isn’t where you’re meant to be
It’s easy
All you need is love
All you need is love
All you need is love, love
Love is all you need
§
Amore, amore, amore
Amore, amore, amore
Amore, amore,amore
Non cè niente che tu possa fare che può essere fatto.
Niente che puoi cantare che può essere cantato.
Niente che tu possa dire ma puoi imparare come giocare al gioco
È semplice.
Niente che puoi fare che può essere fatto.
Nessuno che puoi salvare che può essere salvato.
Niente che tu possa fare ma puoi imparare come essere te stesso in tempo.
E’ semplice.
Tutto ciò di cui hai bisogno è amore
Tutto ciò di cui hai bisogno è amore
Tutto ciò di cui hai bisogno è amore
L’amore è tutto ciò di cui hai bisogno
Niente che puoi capire che può essere capito
Niente che puoi vedere che non è mostrato
In nessun luogo dove puoi essere è quello dove vuoi essere.
È semplice
Tutto ciò di cui hai bisogno è amore (tutti insieme, ora!)
Tutto ciò di cui hai bisogno è amore (tutti insieme!)
Tutto ciò di cui hai bisogno è amore, amore
L’amore è tutto ciò di cui hai bisogno (l’amore è tutto ciò di cui hai bisogno)
Try to see it my way
Do I have to keep on talking till I can’t go on?
While you see it your way
Run the risk of knowing that our love may soon be gone
We can work it out
We can work it out
Think of what you’re saying
You can get it wrong and still you think that it’s alright
Think of what I’m saying
We can work it out and get it straight, or say good night
We can work it out
We can work it out
Life is very short, and there’s no time
For fussing and fighting, my friend
I have always thought that it’s a crime
So I will ask you once again
Try to see it my way
Only time will tell if I am right or I am wrong
While you see it your way
There’s a chance that we may fall apart before too long
We can work it out
We can work it out
Life is very short, and there’s no time
For fussing and fighting, my friend
I have always thought that it’s a crime
So I will ask you once again
Try to see it my way
Only time will tell if I am right or I am wrong
While you see it your way
There’s a chance that we may fall apart before too long
We can work it out
We can work it out
§
NOI POSSIAMO FARCELA
Prova a vederla secondo il mio punto di vista
Devo continuare a parlare fino a quando non ce la farò più?
Finchè la vedrai a modo tuo
Corri il rischio di pensare che il nostro amore possa presto finire
Ma noi ce la possiamo fare
Noi possiamo farcelaPensa a quello che stai dicendo
Potresti sbagliare ma continuare a credere di aver ragione
Pensa a quello che sto dicendo io
Possiamo farcela e tirare dritto, oppure dirci buonanotte
Ma noi ce la possiamo fare
Noi possiamo farcelaLa vita è troppo breve e non abbiamo tempo
per agitarci e litigare, amica mia
Ho sempre pensato che sia un crimine..
Perchè te lo chiederò ancora una volta:Prova a vederla dal mio punto di vista
Solo il tempo mi dirà se ho torto o ragione
Finchè la penserai a modo tuo
C’è la possibilità che potremmo separarci tra non molto
Ma noi ce la possiamo fare
Noi possiamo farcela
Day after day alone on the hill,
The man with the foolish grin
is keeping perfectly still,
But nobody wants to know him,
They can see that he’s just a fool,
And he never gives an answer,
But the fool on the hill
Sees the sun going down,
And the eyes in his head,
See the world spinning round.
Well on his way, head in a cloud,
The man of a thousand voices
talking percetly loud
But nobody ever hears him,
Or the sound he appears to make,
And he never seems to notice,
But the fool on the hill
Sees the sun going down,
And the eyes in his head,
See the world spinning round.
And nobody seems to like him
They can tell what he wants to do.
And he never shows his feelings,
But the fool on the hill
Sees the sun going down,
And the eyes in his head,
See the world spinning round.
Oh, oh, oh
Round ‘n round ‘n round
‘n round ‘n round
And he never listens to them
He knows that they’re the fools
They don’t like him
The fool on the hill
Sees the sun going down,
And the eyes in his head,
See the world spinning round.
Oh, round ‘n round ‘n round
‘n round ‘n round
Oh!
§
IL FOLLE SULLA COLLINA
Un giorno dopo l’altro, da solo su una collina,
un uomo con un sorriso folle rimane perfettamente tranquillo,
ma nessuno vuole conoscerlo.
Vedono che è soltanto un matto e che non risponde mai.
Ma il folle sulla collina vede il sole tramontare
e gli occhi nella sua mente vedono il mondo girare.
Ormai partito con la testa tra le nuvole,
l’uomo dalle mille voci parla forte,
ma nessuno sente nè lui, nè il suono che sembra emettere;
e lui sembra non accorgersene mai.
Ma il folle sulla collina vede il sole tramontare
e gli occhi nella sua mente vedono il mondo girare.
Sembra non piacere a nessuno.
Possono anche indovinare ciò che vuole,
però lui non mostra mai i suoi sentimenti.
Ma il folle sulla collina vede il sole tramontare
e gli occhi nella sua mente vedono il mondo girare.
Non li ascolta mai, sa che i matti sono loro.
Non piace alla gente.
Ma il folle sulla collina vede il sole tramontare
e gli occhi nella sua mente vedono il mondo girare.
Words are flowing out like endless rain into a paper cup,
They slither wildly as they slip away across the universe
Pools of sorrow, waves of joy are drifting through my open mind,
Possessing and caressing me.
Jai guru deva, om
Nothing’s gonna change my world,
Nothing’s gonna change my world.
Nothing’s gonna change my world.
Nothing’s gonna change my world.
Images of broken light which dance before me like a million eyes,
They call me on and on across the universe,
Thoughts meander like a restless wind inside a letter box
They tumble blindly as they make their way
Across the universe
Jai guru deva, om,
Nothing’s gonna change my world,
Nothing’s gonna change my world.
Nothing’s gonna change my world.
Nothing’s gonna change my world.
Sounds of laughter shades of life are ringing
Through my opened ears inciting and inviting me
Limitless undying Love which shines around me like a
million suns, and calls me on and on
Across the universe
Jai guru deva, om,
Nothing’s gonna change my world,
Nothing’s gonna change my world.
Nothing’s gonna change my world.
Nothing’s gonna change my world.
Jai guru deva
Jai guru deva
Jai guru deva
Jai guru deva
§
ATTRAVERSO L’UNIVERSO
Le parole stanno scivolando fuori come una pioggia infinita in una tazza di carta
Scivolano selvaggiamente e si disperdono nell’universo
pozze di dolore, onde di gioia alla deriva nella mia mente aperta
possedendomi e accarezzandomi
Jai guru deva om.
Niente cambierà il mio mondo
Niente cambierà il mio mondo
Niente cambierà il mio mondo
Niente cambierà il mio mondo
Immagini di luci spezzate danzano davanti a me come milioni di occhi
Mi chiamano attraverso l’universo
Pensieri vagano come un vento irrequieto dentro una cassetta della posta
Cadono alla cieca mentre seguono la propria strada attraverso l’universo
Jai guru deva om.
Niente cambierà il mio mondo
Niente cambierà il mio mondo
Niente cambierà il mio mondo
Niente cambierà il mio mondo
Suoni delle ombre ridenti dell’amore fischiano attraverso le mie orecchie aperte
Incitandomi e invitandomi
Amore senza limite e senza fine che splende attorno a me come un milione di soli
Mi chiama attraverso l’universo
Jai guru deva om.
Niente cambierà il mio mondo
Niente cambierà il mio mondo
Niente cambierà il mio mondo
Niente cambierà il mio mondo
Jai guru deva om,
Jai guru deva om,
Jai guru deva om…
Yesterday, all my troubles seemed so far away,
Now it looks as though they’re here to stay,
Oh I believe in yesterday.
Suddenly, I’m not half to man I used to be,
There’s a shadow hanging over me.
Oh yesterday came suddenly.
Why she had to go?
I don’t know she woldn’t say.
I said something wrong,
now I long for yesterday.
Yesterday, love was such an easy game to play,
Now I need a place to hide away,
Oh I believe in yesterday.
§
IERI
Ieri, tutti i miei problemi sembravano allontanarsi,
ora sembra quasi che stiano di casa qui,
oh io credo in ieri.
Improvvisamente, non sono l’uomo che ero,
c’è un’ombra che sta sopra di me.
Oh ieri è venuto improvvisamente.
Perche lei se n’è dovuta andare?
Non so, non l’ha voluto dire.
Ho detto qualcosa di sbagliato,
ora vorrei che fosse ieri.
Ieri, l’amore era un gioco così facile da giocare,
ora ho bisogno di un posto dove nascondermi,
oh, io credo in ieri.