If I had a hammer,
I’d hammer in the morning,
I’d hammer in the evening,
All over this land,
I’d hammer out danger,
I’d hammer out a warning,
I’d hammer out love between,
My brothers and my sisters,
All over this land.
If I had a bell,
I’d ring it in the morning,
I’d ring it in the evening,
All over this land,
I’d ring out danger,
I’d ring out a warning,
I’d ring out love between,
My brothers and my sisters,
All over this land.
If I had a song
I’d sing it in the morning
I’d sing it in the evening
all over this land
I’d sing out danger
I’d sing out warning
I’d sing out love between
my brothers and my sisters
all over this land
Well, I’ve got a hammer
and I’ve got a bell
and I’ve got a song to sing
all over this land
It’s the hammer of justice
It’s the bell of freedom
It’s a song about love between my
brothers and my sisters
all over this land
It’s the hammer of justice
It’s the bell of freedom
It’s a song about love between my brothers and my sisters
All over this la-a-and
§
SE AVESSI UN MARTELLO
Se avessi un martello
Martellerei al mattino
Martellerei alla sera
Tutto quanto ‘sto paese
Martellerei il pericolo
Martellerei un allarme
Martellerei l’amore
Tra i miei fratelli e le mie sorelle
Per tuttoooooooo questo paese
Se avessi una campana
La suonerei al mattino
La suonerei alla sera
Per tutto quanto ‘sto paese
Suonerei il pericolo
Suonerei un allarme
Suonerei l’amore
Tra i miei fratelli e le mie sorelle
Per tuttoooooooo questo paese
Se avessi una canzone
La canterei al mattino
La canterei alla sera
Per tutto il mondo
Canterei il pericolo
Canterei un allarme
Canterei l’amore
Tra i miei fratelli e le mie sorelle
Per tuttoooooooo questo paese
Se avessi un martello
Se avessi una campana
Se avessi una canzone da cantare
Per tutto ‘sto paese,
Sarebbe il martello della giustizia
La campana della libertà
E la canzone d’amore
Tra i miei fratelli e le mie sorelle
Per tuttoooooooo questo paese.
PETE SEEGER (1919-2014)