La corrente

THE CURRENT

These fish have no eyes

these silver fish that come to me in dreams,

scattering their roe and milt

in the pockets of my brain.

But there’s one that comes–

heavy, scarred, silent like the rest,

that simply holds against the current,

closing its dark mouth against

the current, closing and opening

as it holds to the current.

 §

Questi pesci non hanno occhi
questi pesci argentati che mi arrivano in sogno,
e lasciano le loro uova e residui di sperma
nelle tasche del mio cervello.

Ma eccone uno arrivare –
pesante e sfregiato e muto come gli altri,
che se ne va solamente controcorrente

e chiude la bocca oscura contro
la corrente, e chiude e apre
la bocca e sfida la corrente.

RAYMOND CARVER

Published in: on agosto 21, 2011 at 07:17  Comments (2)  
Tags: , , , , , , , , ,

Anima vuota

Lo sperma che ha generato
non aveva amore
il ventre che lo ha accolto
non lo ha amato
era arido come un deserto senza oasi
Come la roccia che si innalza
impenetrabile è il cuore.
Non ha assaporato l’essenza dell’amore
ha ricevuto il sangue
attraverso le vene come linfa vitale
per il corpo ma non per l’anima

Gianna Faraon

Published in: on maggio 20, 2011 at 07:19  Comments (5)  
Tags: , , , , , , , , , , , ,