Invocazione

INVOCATION

Je voudrais célébrer dans des vers ingénus
Les plantes, leurs amours, leurs penchants inconnus,
L’humble mousse attachée aux voûtes des fontaines,
L’herbe qui d’un tapis couvre les vertes plaines,
Sur ces monts exaltés le cèdre précieux
Qui parfume les airs, et s’approche des cieux
Pour offrir son encens au Dieu de la nature,
Le roseau qui frémit au bord d’une onde pure,
Le tremble au doux parler, dont le feuillage frais
Remplit de bruits légers les antiques forêts,
Et le pin qui, croissant sur des grèves sauvages,
Semble l’écho plaintif des mers et des orages :
L’innocente nature et ses tableaux touchants,
Ainsi qu’à mon amour auront part à mes chants.

§

Vorrei celebrare in versi ingenui
Le piante, i loro amori, le loro inclinazioni sconosciute,
L’umile muschio attaccato agli archi delle fontane,
L’erba che d’un tappeto ricopre le pianure verdi,
Su questi monti  glorificati il cedro prezioso
Che profuma l’aria, e si avvicina ai cieli
Per offrire incenso al Dio della natura,
La canna che freme sull’orlo di un’onda pura
Il pioppo dal dolce parlare, il cui fogliame fresco
Riempie di lievi rumori le foreste antiche
E il pino che cresce su lidi selvaggi,
Sembra l’eco lamentoso dei mari e delle tempeste:
La natura innocente e e suoi dipinti toccanti
Come il mio amore faranno parte dei miei canti.

FRANÇOIS-RENÉ DE CHATEAUBRIAND

Published in: on agosto 16, 2014 at 07:41  Comments (1)