Conosco il sale

CONHEÇO O SAL

Conheço o sal da tua pele seca
depois que o estio se volveu inverno
da carne repousando em suor nocturno.

Conheço o sal do leite que bebemos
quando das bocas se estreitavam lábio
se o coração no sexo palpitava.

Conheço o sal dos teus cabelos negros
ou louros ou cinzentos que se enrolam
neste dormir de brilhos azulados.

Conheço o sal que resta em minhas mãos
como nas praias o perfume fica
quando a maré desceu e se retrai.

Conheço o sal da tua boca, o sal
da tua língua, o sal de teus mamilos,
e o da cintura se encurvando de ancas.

A todo o sal conheço que é só teu,
ou é de mim em ti, ou é de ti em mim,
um cristalino pó de amantes enlaçados.

§

Conosco il sale della tua pelle secca
dopo che l’estate divenne inverno
della carne che riposa nel sudore notturno.

Conosco il sale del latte che bevemmo
quando dalle bocche si stringevano labbra
e il cuore nel sesso palpitava.

Conosco il sale dei tuoi capelli neri
o biondi o grigi che si attorcigliano
in questo dormire di bagliori bluastri.

Conosco il sale che resta sulle mie mani
come sulle spiagge rimane il profumo
quando la marea cala e si ritira.

Conosco il sale della tua bocca, il sale
della tua lingua, il sale dei tuoi capezzoli,
e quello della vita nell’incurvarsi con le anche.

Tutto il sale che conosco è solo tuo,
o è mio in te, o è tuo in me,
una cristallina polvere di amanti intrecciati.

JORGE CANDIDO DE SENA

Annunci
Published in: on settembre 23, 2015 at 07:38  Comments (2)  

Sognerò, sul tuo seno calmo

SONHAREI, NO TEU SEIO CALMO

Sonharei, no teu seio calmo,
O sonho invisível do cego de nascença.

Dormirei, no teu cerrar de pálpebras,
Como um peixe desliza entre os ramos de árvore
Reflectidos na água.

Dormirei, nas tuas mãos pousadas no meu corpo,
O desejo de te acariciar sem perigo
– não vá tirarte escamas, borboleta presa.

Dormirei, no teu sexo, a solidão do meu
Ao existir para que eu pense em ti.

Dormirei, na tua vida, a teimosia humana
De um sentido universal para as coisas connosco.

E se, depois, meu amor, formos estéreis,
Se a demora do tempo tiver tido um gesto abandonado,
E a morte, à nossa volta, um moleiro sem trigo,
O mundo que vier inveja-nos
E o nosso espírito háde perdoarnos.

§

Sognerò, sul tuo seno calmo,
Il sogno invisibile del cieco dalla nascita.

Dormirò, sulle tue palpebre chiuse,
Come un pesce guizza tra i rami d’albero
Riflessi nell’acqua.

Dormirò, sulle tue mani posate sul mio corpo,
Il desiderio di accarezzarti senza pericolo
– non ti toglie le squame, farfalla imprigionata.

Dormirò, sul tuo sesso, la solitudine del mio
Che esiste affinché io pensi a te.

Dormirò, sulla tua vita, la caparbietà umana
Di un senso universale delle cose con noi.

E se, dopo, amore mio, saremo sterili,
Se l’indugio del tempo avrà avuto un gesto abbandonato,
E la morte, intorno a noi, un mugnaio senza grano,
Il mondo che verrà ci invidierà
E il nostro spirito dovrà perdonarci.

JORGE CANDIDO DE SENA

Published in: on giugno 24, 2014 at 07:37  Comments (5)  

Feccia d’impero

BORRAS DE IMPERIO

Os impérios sempre se fiera

e cuspidos pelos que querce fazeé-los

e come os que ficam para ser mandados

e cuspidos pelos que quarem fazè-los

Por isso, hà nos povos imperiais

algo de um visgo de alma : que ou è cupo

ou um prazer dolente como de escarra e cospe

Hà imperios que deixam no deserto ruinas de capitais pomposas

E hà outros que deixam no deserto com tremores de terra

De terem passado sobre si mesmos gafanhotos

Pergunto-me a mim mesmo como foi possivel:

ou os imperio gastam o seo povo at èque ele seja

uma raca agachada, mesquinha e traicoeira,

ou è com gente dessa que os imperios se fazem,

jà que nada glorioso se constròi humanamenente

sem 10% de herios e 90% de assasinos

Que cosa fedorenta  a gloria, sobretudo

enquanto nao passam seculos  e so ruinas

fiquem- onde nem o po dos mortos

ainda cheire el mal.

                                                                        §

Gli imperi si sono sempre fatti

con quelli che sono costretti a farli

e con quelli che restano per essere comandati

e presi a sputi da quelli che vogliono farli

Per questo, c’è nei popoli imperiali

un che d’un vischio d’anima:  che o è sputo

o un piacere dolente come di chi scaracchia e sputa

Ci sono imperi che lasciano nel deserto rovine di capitali pompose.

e ci sono gli altri che si scusano con tremiti di terra

d’essere passati su se stessi come cavallette

Chiedo a me stesso come è stato possibile:

o gli imperi consumano il proprio  popolo finchè sia

una razza sottomessa, meschina e traditrice,

o è con gente simile che si fanno gli imperi

giacchè niente di glorioso si costruisce umanamente

senza un 10%  di eroi e  90% di assassini.

Che cosa fetente la gloria,  soprattutto,

mentre i secoli non passano e solo rovine

restano  dove nemmeno la polvere dei morti

ancora male odora.

JORGE CANDIDO DE SENA    (da “Esorcismi”)

Published in: on novembre 26, 2009 at 07:37  Comments (2)  
Tags: , , , , , , , ,