A mio fratello bianco

Skin color

POÈME À MON FRÈRE BLANC

Quand je suis né, j’étais noir,
Quand j’ai grandi, j’étais noir,
Quand je suis au soleil, je suis noir,
Quand je suis malade, je suis noir,
Quand je mourrai, je serai noir.

Tandis que toi, homme blanc,
Quand tu es né, tu étais rose,
Quand tu as grandi, tu étais blanc,
Quand tu vas au soleil, tu es rouge,
Quand tu as froid, tu es bleu,
Quand tu as peur, tu es vert,
Quand tu es malade, tu es jaune,
Quand tu mourras, tu seras gris.

Alors, de nous deux,
Qui est l’homme de couleur ?

§

Caro fratello bianco, quando sono nato ero nero,
quando sono cresciuto ero nero,
quando sto al sole, sono nero.
Quando sono malato, sono nero,
quando io morirò sarò nero.
Mentre tu, uomo bianco, quando sei nato eri rosa,
quando sei cresciuto eri bianco,
quando vai al sole sei
rosso, quando hai freddo sei blu,
quando hai paura sei verde,
quando sei malato sei giallo,
quando morirai sarai grigio.
Allora, di noi due, chi è l’uomo di colore?

LÉOPOLD SÉDAR SENGHOR

Published in: on giugno 21, 2014 at 07:10  Comments (13)  

The URI to TrackBack this entry is: https://cantierepoesia.wordpress.com/2014/06/21/a-mio-fratello-bianco/trackback/

RSS feed for comments on this post.

13 commentiLascia un commento

  1. Grazie Massimo..bella e profonda riflessione poetica..meditare..

    ggc

  2. Molto arguta.
    Simone

  3. Max, non là conoscevo e ti ringrazio per questa perla!

  4. Stupenda, veramente stupenda.
    Grazie Max.

  5. Meravigliosa, non la conoscevo!! Grazie Massimo!
    Saluti e buona domenica. Patrizia

  6. Tropoo bella e vera! Sempre grazie Max! Piera

  7. E’ ben vera questa poesia! Naturalmente la definizione di colore gli sarà stata affibbiata dal cosidetto “uomo bianco”
    Viviana

  8. scusate in che anno è stata scritta?

    • 2021

  9. “Ca va sans dire”

  10. […] A mio fratello bianco […]


Lascia un commento