I miei tristi capitani

MY SAD CAPTAINS

One by one they appear in
the darkness: a few friends, and
a few with historical
names. How late they start to shine!
but before they fade they stand
perfectly embodied, all

the past lapping them like a
cloak of chaos. They were men
who, I thought, lived only to
renew the wasteful force they
spent with each hot convulsion.
They remind me, distant now.

True, they are not at rest yet,
but now they are indeed
apart, winnowed from failures,
they withdraw to an orbit
and turn with disinterested
hard energy, like the stars.

§

Uno per uno appaiono nel buio:
alcuni amici, e alcuni
con nomi storici. Oh quanto
tardi cominciano a splendere!
ma prima di svanire se ne stanno
perfettamente corporei, mentre tutto

il passato li avvolge come fosse
un mantello di caos. Erano uomini,
pensavo, che vissero soltanto
per rinnovare la forza desolante
che con tutte le ardenti convulsioni
dilapidarono. E mi ricordano, ora distanti.

E’ vero, non sono in pace ancora,
ma ora che davvero se ne stanno
in disparte, da ogni fallimento
liberi ormai, si ritirano in un’orbita e,
con una dura energia disinteressata,
ruotano come ruotano le stelle.

THOM GUNN

Published in: on novembre 25, 2013 at 07:48  Comments (2)