Galopera

En un barrio de Asunción gente viene, gente va…
ya está llamando el tambor, “la galopa” va a empezar
3 de Febrero llegó, el patrón señor San Blás
ameniza la función la “Banda de Trinidad”.
Debajo de la enramada ya está formada la rueda
y salen las galoperas, la “galopa” a bailar,
luciendo el kîguá verá, zarcillos de tres pendientes,
anillos siete ramales y el rosario de coral.

Galopera… baila tu danza hechicera.
Galopera… mueve tus plantas desnudas
cimbreando la cintura en tu promesa de amor.


La morena galopera de la sangre indolatina
luce dos trenzas floridas y viste typói jeguá.
Sobre su cabeza erguida lleva en cántaro nativo
agua para el peregrino la hermosa mitacuñá.
Y así sigue la función al compás de la galopa
suenan alegres las notas estridentes del pistón,
mientras se oye el zumbido del bombo y los platillos
va quejándose el trombón y redoblando el tambor.

Galopera… sigue tu danza hechicera.
Galopera… soy tu ardiente soñador,
dame un poco de agua fresca de tu cántaro de amor,
dame un poco de agua fresca de tu cántaro de amor.

§

In un quartiere di Asuncion gente viene, gente va …
sta già chiamando il tamburo, il galoppo si avvierà
3 febbraio è arrivato, il patrono signor San Biagio
anima la funzione la “Banda di Trinidad.”
Sotto il pergolato si è già formata la ruota
ed escono le galoperas per ballare il galoppo
indossando il vero kiguà, orecchini con tre pendenti,
sette giri di anelli e il rosario di corallo.

Galopera…danza la tua danza stregata
Galopera … muovi i tuoi piedi nudi
agitando la cintura come promessa d’amore.

La bruna Galopera di sangue indiolatino

indossa due trecce fiorite e veste il typói jeguá
Dritta sulla sua testa la bella sposa alza
nella brocca nativa acqua per il pellegrino
E così continua la funzione al tempo del galoppo
suonano allegre le note acute del pistone,
mentre si sente il rullo del timpano e dei piatti
si lamenta il trombone e raddoppia il tamburo.

Galopera … continua la danza stregata

Galopera … io sono il tuo ardente sognatore
dammi un po ‘di acqua fresca dalla tua brocca d’amore,
dammi un po ‘di acqua fresca dalla tua brocca d’amore.

MAURICIO CARDOZO OCAMPO

 

Published in: on luglio 10, 2014 at 07:27  Comments (2)