L’amore quando finisce

 
L’ amore quando finisce
È come all’inizio
Ti fa tremare
Ti batte diverso nel petto il cuore
Sei suscettibile
Hai sbalzi improvvisi dell’umore
 .
L’amore quando finisce
È una cosa che ti fa smarrire
Come all’inizio
Quando compare
Perdi le cose in giro per casa
 .
Ti devi aggiustare
Ad un’altra condizione
Non poni attenzione
All’attorno
Sei tutto nel mondo interiore
 .
Solo che ora
Alla fine di un amore
Se sei distratto svagato
Non è per il bel sogno che ti è nato
È solo che pensi continuamente
A come non soffrire
Come fare a ridimensionare
Quel gigante che hai nella mente
 .
Quando finisce un amore
Non sai più come vivere
Da che parte ricominciare
Nel magma confuso che ti fa astruso
Nel groviglio che hai dentro
Non trovi il bandolo del tuo sentimento
 .
Puoi affidarti alle stelle alla luna
Provare a credere a una migliore fortuna
La terra è cosa che più non ti appartiene
Non è più tuo il mondo
Ti senti smarrito sconfitto
L’amore è sempre lì che ha vinto
Non finisce l’amore non finisce

azzurrabianca

Published in: on settembre 21, 2013 at 07:32  Comments (9)  

Solitudine estiva

Vagare
con tagliole
alle caviglie
sui marciapiedi
tra foglie e lattine.
Tanfo dolciastro
alle soglie dei Bar
infiorate di cicche.
Caffè amaro
frusciar lamentoso
di quotidiani
e “Lui”
a insozzar pagine
coda
al gratta e vinci.
Negozi aperti
saldi – offerte
“cedesi attività.”
Il lavoro
è scomparso
nel becco
di una gazza ladra
ma
un fiore giallo
spunta da un tombino
a consolarmi.

Graziella Cappelli

Published in: on settembre 21, 2013 at 07:26  Comments (11)  

Come il sole la luna

 
 
illumina i campi
ma li accarezza
non li penetra
ai raggi potenti
sostituisce riflessi…
Tutto è silenzioso
e violenza pare
entrare nelle cose
anche il solo sguardo…
Cortina di luce riflessa
dal disco incandescente
il cerchio lunare filtra…
Un canto notturno
si propaga in cielo
la nenia addormenta
chi prima si affanna…

Antonietta Ursitti

Published in: on settembre 21, 2013 at 07:19  Comments (9)  

Buio stregato

C’è un’ora
alla sera
quella invernale
che il buio
cambia
il suo buio
e per magia
se il silenzio è tuo
vedi l’oleandro
assonnato
e la iukka
sbucare
punte nuove
a cielo aperto
le case attorno
funghi appena nati
e la soffitta
tana di merli in amore.
Risuona 
gorgoglio di nascita e
ti pare d’esser seduta dentro
il tronco di quell’acero
là sulla colllina
e che le braccia
s’intreccino
con fili d’erba
e tirino
verso l’alto
ma ben conficcati
a terra.
E’ sensazione stregata
che passa quando
il buio ridiventa
ancora buio

Tinti Baldini

Published in: on settembre 21, 2013 at 07:15  Comments (12)  

Con alterna chiave

Clè

MIT WECHSELNDEM SCHLÜSSEL

Mit wechselndem Schlüssel
schließt du das Haus auf, darin
der Schnee des Verschwiegenen treibt.
Je nach dem Blut, das dir quillt
aus Aug oder Mund oder Ohr,
wechselt dein Schlüssel.

Wechselt dein Schlüssel, wechselt das Wort,
das treiben darf mit den Flocken.
Je nach dem Wind, der dich fortstößt,
ballt um das Wort sich der Schnee.

§

Con alterna chiave
tu schiudi la casa dove
la neve volteggia delle cose taciute.
A seconda del sangue che ti sprizza
da occhio, bocca ed orecchio
varia la tua chiave.

Varia la tua chiave, varia la parola
cui è concesso volteggiare coi fiocchi.
A seconda del vento che via ti spinge
s’aggruma attorno alla parola la neve.

PAUL CELAN

Published in: on settembre 21, 2013 at 07:01  Comments (2)