Tristezza

s’affaccia il giorno
prima come l’alba
s’adombra di sera
parla muta di ieri
s’accende bagliore
percuote memoria
s’inclina il verso
passero canzone
s’inventa seria
per dir frottole
s’inceppa il becco
parole inutili
s’accoccola triste
per scaldarsi
petto stringe
s’arruffa piume
per celare brume…

Antonietta Ursitti

Published in: on novembre 5, 2019 at 07:33  Comments (2)  

Guardando l’orizzonte

Ci divide un oceano

d’ostile indifferenza

e smarrita fratellanza

onde anomale

di smisurato egoismo

travolgono i nostri destini

ci precludono la possibilità

di un futuro migliore,

chiusi in barconi

d’esacerbato dolore

e atavica paura

ci allontaniamo da terre sicure

navighiamo in acque disumane e scure

rischiamo di morire

come delfini spiaggiati

in pozze asfittiche di rancore

senza conoscere il volto dell’amore

 

Roberta Bagnoli

Published in: on novembre 5, 2019 at 07:19  Comments (4)  

Sonetto 23

Is it indeed so? If I lay here dead,
Wouldst thou miss any life in losing mine?
And would the sun for thee more coldly shine
Because of grave-damps falling round my head?
I marvelled, my Belovèd, when I read
Thy thought so in the letter. I am thine –
But . . . so much to thee? Can I pour thy wine
While my hands tremble? Then my soul, instead
Of dreams of death, resumes life’s lower range.
Then, love me, Love! look on me – breathe on me!
As brighter ladies do not count it strange,
For love, to give up acres and degree,
I yield the grave for thy sake, and exchange
My near sweet view of Heaven, for earth with thee!

§

Davvero è così? Se io giacessi morta
Ti mancherebbe un pò di vita perdendo la mia?
E ti parrebbe più fredda la luce del sole
Poichè l’umida tomba circonda il mio capo?
Con stupore, o mio Adorato, lessi
Nella lettera che tu questo pensi. Io sono tua,
Ma…sono così importante? Posso versarti il vino
Se le mie mani tremano? L’anima mia allora, invece
Di sognare morte, ritrova l’umile strada della vita.
E dunque, amami, Amore! A me volgi lo sguardo, il respiro!
Come alle donne illustri non pare strano,
Per amore, abbandonare proprietà e rango,
Io cedo alla tomba per il tuo amore, e scambio
La vicina vista del Paradiso, per la terra con te!

ELIZABETH BARRETT BROWNING

Published in: on novembre 5, 2019 at 06:59  Lascia un commento