La musica

LA MUSIQUE

La musique souvent me prend comme une mer!
Vers ma pâle étoile,
Sous un plafond de brume ou dans un vaste éther,
Je mets à la voile;

La poitrine en avant et les poumons gonflés
Comme de la toile
J’escalade le dos des flots amoncelés
Que la nuit me voile;

Je sens vibrer en moi toutes les passions
D’un vaisseau qui souffre;
Le bon vent, la tempête et ses convulsions

Sur l’immense gouffre
Me bercent. D’autres fois, calme plat, grand miroir
De mon désespoir!

§

Spesso è un mare, la musica, che mi prende ogni senso!
A un bianco astro fedele,
sotto un tetto di brume o nell’etere immenso,
io disciolgo le vele.

Gonfi come una tela i polmoni di vento,
varco su creste d’onde,
e col petto in avanti sui vortici m’avvento
che il buio mi nasconde.

D’un veliero in travaglio la passione mi vibra
in ogni intima fibra;
danzo col vento amico o col pazzo ciclone
sull’infinito gorgo.

Altre volte bonaccia, grande specchio ove scorgo
la mia disperazione!

CHARLES BAUDELAIRE

The URI to TrackBack this entry is: https://cantierepoesia.wordpress.com/2010/10/13/la-musica/trackback/

RSS feed for comments on this post.

2 commentiLascia un commento

  1. E’ di tal intensa bellezzza quella vela gonfia e poi …la disperazione che invece abbassa il cuore.Grande .Tinti

  2. L’irrompere violento del sentimento con la sequenza delle immagini “Gonfi come una tela i polmoni di vento”; “D’un veliero in travaglio la passione mi vibra/in ogni intima fibra” e poi la chiusa “Altre volte bonaccia, grande specchio ove scorgo
    la mia disperazione!”
    Siamo di fronte ad un Grande.
    Lorenzo P.


Lascia un commento